Uspjeh u tuđini, uglavnom mlađim i
talentiranim pojedincima, donosi težak rad,
promjena odnosa prema sebi i drugima i jak stvaralački poriv koji se
javlja zbog konstantne patnje za domovinom. U tom stanju se osoba duhovno uzdiže
pronalazeći duboke intelektualne mogućnosti koje su uvijek vezani za
jezik, kulturu i tradiciju zemlje gdje je rođen, odgajan i odrastao. Iz tog
razloga velika djela stvaralaca izvan domovine postaju most koji su oni
sagradili kako bi omogućili budućim generacijama da preko njega mogu otići sa
jedne obale na drugu ali se i vratiti kada shvate da je zemlja svuda zemlja sa
sličnim ljudima i zabludom da je svagdje ljepše nego ondje gdje si.
Teško je opisati
osjećaj doživljen gledanjem filma Ničija Zemlja u tami jedne kanadske kino
dvorane. Ogromni polukružni ekran sa zvukom iz svakog ugla
dvorane su me učinili ne samo gledaocem, nego i učesnikom filimske drame.
Plavetnilo domaćeg neba se ocrtavalo na licima ljudi, našeg, tuđeg porijekla, u
grču koji je čas donosio smjeh, čas plač. Rijetko kad sam bio bliže Bosni i
Hercegovini i svoj njenoj historijskoj kataklizmi izraženoj u nasilnom smrtnom
hropcu njenih zemljana koji su nesvjesno rođenjem i smrću određeni da budu
nosioci te drame. Koliko je to sve puno paradoksa može se shvatiti i opisati
samo kada se na momenat izmakneš u stranu i u miru povežeš sve konce koje
stoljećima na bosanskoj tapiseriji oblikuju; ljude, događaje, ... u mjenjaju dobra i zla, istine i laži, ljubavi i mržnje.
Čitajući reakcije
na veliki uspjeh Danisa Tanovića, ne mogoh ostati ravnodušan na konstataciju veterana socijalističkog novinarastva da se uspjeti može samo
izvan Bosne koja i dalje po pravilu tjera napolje sve što je dobro, a oni tamo
postižu uspjehe jer se brzo snađu, sve im daju, jedva ih čekaju, priznaju im
sve škole što su završili u domovini, vladaju se civilizacijski dok Bosna se i
dalje maćehinski ponaša prema svojim velikanima.Ovo u stvari mi liči na
zadnji čin agresije gdje se podvalama ovakvog tipa želi izlazak iz Bosne pretvoriti u jedinu
opciju dokazivanja i opstanka njenih najumnijih ljudi na nekom drugom
podneblju. Ovim se potiskuje istina da nema zemlje na svijetu koja nema svojih
imigranata, neke su mnogobrojnije vani nego u matici, i da su samo rijetki
uspjeli dok je ogromna većina ostala na ispod prosječnom životu.
Da, činjenica je da su
mnoga djela bosanskih kulturnih, naučnih i drugih velikana nastala izvan Bosne i
Hercegovine, ali isto tako je istina da su ona sva duboko inspirisana upravo
njom, pa danas imamo uspjehe izvan Bosne: Karahasana, Tanovića, Kurjaka,,.. i kada bi ih upitali kome mogu
zahvaliti za uspjeh svi će uglas reći svojoj domovini.
Šta se može vani
steći na putu ka uspjehu a ne može u Bosni?
Prvo, ogromna doza
samopoštovanja. U Bosni se na svakom koraku može čuti loše mišljenje o društvu u
kojem se živi, vlasti, porijeklu, vjeri, nadi... kritikovanje svega i svačega
bez imalo samokritike.Ta forma nihilizma, ironije, sarkazma, patetičnosti je do savršenstva izgradjene u Bosni danas. Ako se traži mir, red, rad, poštenje, poštovanje, darežljivost...prvo se počne od sebe...Tražiti od drugog ono što ti nemaš je čista hipokratija koja razdire sva društva razorenih, neuredjenih i nadasve korpumpiranih zajednica. A još je gore društvima koji su sebi umislili da odredjuju historijske i druge tokove, a stvarnost je da ih samo uneredjuju. U stranim zemljama
se u početku odmah shvati da se ne može opstati gradeći svoju ličnost na
svakodnevnom osobnom nipodoštivanju, jer ako se tako predstavljaš drugima oni
će svakako prvo pomisliti: Kako će nas ovaj-a poštovati ako sebe ne poštuje.
Poslije ovoga dolazi rad do besvjesti naših svršenih diplomaca koji vani počinju
od poslova za koje nije potrebna ni osnovna škola. U tom izazovu koji je
stavljen pred svakog novog imigranta se uzdiže duh. Naravno onima koji ga je i donio od kuće. Javlja se poriv za intelektualnim izrazom, pa je iz tog razloga
pokojni Dario Džamonja mogao pisati divne priče radeći kao kamiondžija u
Americi, Kenovićev prijatelj Marjanović režirao zapažen film u Kanadi noseći
naveče picu... i mnogi drugi umjetnici, studenti, sportisti koji su na Zapadu
prošli i izdržali težak period života prije nego su postigli nešto značajno.
Svi oni istog momenta da mogu bi sav uspjeh poklkonili svojoj domovini kao što
je i Danis to učinio jer su svjesni šta je ona učinila za njih. Naravno u ovom možda i naivnom i sanjarskom zanosu danas više nego ikad je pitanje, da li domovina želi ponovo imati, uredne, poštene i radine pojedince nazad u svojem krilu.
Naravno, uspjeh je
vezan za samo mali procenat najboljih. Većina živi ispod prosjeka,
gubeći svakodnevno dostojanstvo radeći mizerne poslove za svoje bivše standarde. Bilo kako bilo, život ide dalje, društva se mjenjaju, a kako stvari stoje ovih milion i više prognanih, raseljenih od Bosne u druge i dalje zemlje će po načinu kako u Bosni sada stvari stoje sami sebe proglasiti političkim disidentima.
I ukoliko Srbi budu i dalje opstajali na tezi da je RS izraz
političke volje i potrebe srpskog naroda u Bosni, otimaće se holivudski
režiseri da u sljedećih pedeset godina dovedu
u sumnju svaki damar srpske psihe i istope
svaki gram časne srpske antifašističke prošlosti. Anjelin film će biti samo
„mala maca“, dok stvari u svoje ruke ne uzmu Stiven Spilberg i drugi.
Autor: Nihad Krupić Bosanska Dubica RBiH Vancouver, Canada
Nakon sučeljavanja Čede
Jovanovića i Milorada Dodika pred milionskim TV-gledalištem širom svijeta svakodnevno
se u novinskim izdanjima i web portalima može naći po nekoliko novih analiza
ovog, moglo bi se reći, historijskog događaja.
Neobičnost debate je bila u mnogo čemu,
ali sve može stati iza činjenice da je jedan slobodni Srbijanac po imenu Čeda
Jovanović , imao prvo hrabrosti, pa onda volje i želje da u ime i zarad istine direktno
u lice lideru RS još jednom ponovi da je RS nastala na genocidu i etničkom
čišćenju nezabilježenom poslije Drugog Svijetskog Rata. Samo sedmicu prije je
Čeda Jovanović na tribini svoje LDP partije ,
izjavio da je RS genocidna tvorevina, i od tada njegove ime ne silazi sa
novinskih stupaca režimskih novina u RS i Srbiji. „Beogradski Kurir“, koji je
po mišljenju mnogih medij Službe Državne Bezbednosti Srbije, u histeričnoj
kampanji ide najdalje i specijalno za ovu prililku nalazi dva bivša
tjelohranitelja Čede Jovanovića koji, ni više a ni manje, izjavljuju da je
njihov nekadašnji šef ovisnik o teškim drogama, skupim satovima, odijelima i u
svakom momentu ima torbu punu eura.
Dodikov ured je
pristao na sučeljavanje sa Jovanovićem, nadajući se da će predsjednik RS u
stilu Kočićeveg junaka Davida Štrbca u komediji „Jazavac pred Sudom“, uživo
izmasakrirati i do smrti prepasti Čedu i uvjeriti sve Srbe u Srbiji i čitav svijet
da je Republika Srpska izraz političke volje srpskog naroda u BiH. Predsjednik
Srbije Tadić je povodom Čedine izjave morao nešto reći i na Jahorini zatrpan
snijegom pred članovima predsjedništva BiH i predsjednikom Hrvatske Josipovićem,
napomenuo da je RS izraz potrebe srpskog naroda.Obe ove izjave su netačne,
ružne, nemoralne, mentalno zagađene i pogotovo uvrijedljive jer su u
transparentnoj funkciji pretvaranja laži u istinu, identičnom onim što je do
smrti govorio Milošević i pred haškim sudijama svi koji su osuđeni ili se sude
za najteže ratne zločine počinjene nad
nesrbima u BiH.
Osnivanje RS nije nastalo kao politička volja i
potreba srpskog naroda u BiH
U glavama
normalnih ljudi koje krasi makar i trun poštenja i čestitosti znaju da RS nije nikada
mogla nastati kao izraz političke volje jednog naroda, nego kao posljedica
vjerovanja bosanskih Srba u snagu već tada potpuno srpske JNA koja se slila u
sjevernu BiH nakon, slobodno možemo reći, niza poraza u Sloveniji i Hrvatskoj. Tada
je bilo preduboko ubjeđenje Srba da se niko neće usuditi oduprijeti četvrtoj vojnoj
sili u Evropi i da sve što vojska zauzme, njihova politika će znati ozakoniti pred
međunarodnom zajednicom. Dakle, Dodik po ovoj izjavi, a i mnogim prijašnjim, nije
ništa drugačiji od Karadžića i Mladića. Taj zločinački dvojac i prije
dvadesetak godina je dobro znao da se RS može napraviti samo istrijebljenjem
Bošnjaka, dakle genocidom. Genocid nad Bošnjacima su već ranije isplanirali akademici
Srpske akademije nauka i umetnosti /SANU, veliki broj sveštenika Srpske
pravoslavne crkve, masa srpske intelektualne elite, a realizirao najveći
vojnički ološ u postojanju ovog naroda. Dakle, Miloševićevu i Karadžićevu
političku opciju realizovala je srpska vojska, paravojska, policija i odmetnute grupe razbojnika i
kriminalaca, što govori da nikako nije u pitanju politička volja nego nametnuti
režim kojeg kasnije nastoje pokazati kao političku volju. Sve ovo govori da se
osnivanje RS nije desilo u normalnom političkom ambijentu jer i prije samog
osnivanja RS, nakon što su iz svih javnih institucija istjerali nesrbe, na
posao u opštinama su Srbi dolazili u uniformama poput službenika nacističke
Njemačke i kasnije svih zemalja gdje je bila vojna hunta na vlasti.
Druga izjava
predsjednika Srbije Tadića da je RS nastala kao potreba srpskog naroda, više je
namjenjena srbijanskoj glasačkoj publici. Tadić izvrće i zloupotrabljava riječ „potreba“
jer je potreba, između ostalog, i težnja za stanjem ravnoteže. Kada se pogleda u
kojim BiH gradovima je nastala RS vidi se da nigdje nije postojala potreba za
ravnotežom jer su tu u postojanju svih Jugoslavija Srbi dominirali u skoro svim
porama društva. Kada bi Tadić imao minimum osjećaja za istinu on nikad to ne bi
rekao, i ako ništa, makar bi poput svog oca Ljubomira, jednog od vodeći ljudi u
SANU, akademije koja je bila mentor srpskog nacionalizma, prešutio istinu da je
ta nazovi potreba u stvari bila glad za dominacijom, pod izgovorom kronične
ugroženosti.
Dodik je danas apsolutni gospodar slobode u RS
Ovdje se već
naziru odgovori na pitanje „Da li je RS genocidna tvorevina?“, a do kraja razgoljeno,
u malom, reklo bi se ne važnom, segmentu
debate između Dodika i Jovanovića. Valjda
nastojeći da pokaže dobru volju i neku političku širinu, Dodik je pozvao Jovanovića
da slobodno dođe u RS i skupa sa njim ode do zavičaja Čedine majka, u jedno
selu ispod Kozare, nedaleko od mog rodnog grada Bosanske Dubice. Uz to je Dodik
rekao da mu se ništa neće desiti. Na to je Čeda rekao krucijalnu rečenicu koja
u najboljem smislu definiše filozofiju nastanka RS:
“Ja svoju slobodu dobijam iz svojih uverenja, a
ne od tebe...
Dakle, Dodik je
sirovim političkim žargonu rekao da je on
taj koji sada u RS daje i valjda oduzima slobodu kome želi. Ako je
sloboda upitna i za Srbina Jovanovića, kako je tek sa onim koji sada tamo žive,
a nisu Srbi? Kako je uostalom bilo nesrbima kada su tu slobodu držali u rukama
Radovan Karadžić i Ratko Mladić!?
Često pomislim da je Milorad Dodik fotografija u
boji Radovana Karadžića i Ratka Mladića, jer poslije svega što se desilo u
Bosni i Hercegovini na njegove oči, on i dalje nastavlja putem ovih nekadašnjih
darovatelja i otimatelja nečije slobode i života. Dodika i nije toliko briga za
Srbe u Bosni jer ih on poslije svake izjave Blaža Stevovića ili Čede Jovanovića
straši Alijinom „Islamskom deklaracijom“, uvjeravajući i mene da je prosto
opsjednut ovom knjižicom i da je prije samog Bakira ima na svom radnom stolu. Njemu je stalo da u stanju mentalnog ropstva
i nacionalne razdražljivosti drži do kraja sve Srbe u Srbiji, jer je sa više od
95% Srba taj posao završen u RS. Za sada mu ta rabota dobro ide jer što nedavno
napisa Petar Luković, Tadić ga drži u međunožju i izvlači kada god treba da
dobije simpatije radikalnog dijela srbijanske populacije koja je, na žalost,
još uvijek socijalno dominantna.
Možda Jovanović
i nije rekao sve u ovoj debati ili nije pogodio u srž razloga zašto i zbog čega
je nastala RS, ali je kristalno jasno uputio poruku svim BiH patriotima da o RS
ne treba raspravljati u Sarajevu ili Banjaluci nego u Beogradu, jer je Beograd
i dalje glavna baterija srčanog bajpasa RS. Da mi je doživjeti da neko hrabro bošnjačko
lice sjedne uskoro u Beogradu i nasuprot sebe ima ili Dodika ili bilo kojeg
sličnog njemu i bez nemira kaže ono što mu je rekao Jovanović, dodajući da
Bosna nikad nije bila u ropstvu i neće nikad biti a nijedan narod u Bosni nije
do dvadesetog stoljeća znao šta znači oduzimati slobodu drugome.
Sloboda je data prvo rođenjem a kasnije
uvjerenjem
Oduzimanje
slobode jednom čovjeku je zločin, oduzimanje slobode grupi ljudi je masovni
zločin. Planiranje i oduzimanje ne samo slobode, već i desetina hiljada potpuno
nevinih života nije ništa drugo nego genocid.
U Bosni i Hercegovini su Srbi nad Bošnjacima napravili genocid jer su prvo
isplanirali, pa oduzeli slobodu jednom čovjeku, pa grupi ljudi, pa im na kraju
oduzeli i živote. To je Dodik vidio svojim očima i znao je šta čeka i one
Bošnjake iz Bosanske Gradiške, koje je spasio od smaknuća. Kada slobodu
određuje jedinka, više ljudi, grupa ili oni koji vladaju, masa je u ropstvu.
Bilo fizičkom ili mentalnom. Bošnjaci su u srpskim i hrvatskim koncentracionim
logorima bili u fizičkom ropstvu, i ono je prošlo. Po ovom što Dodik zastupa
Srbi su u gorem mentalnom ropstvu nego prije dvadeset godina jer su uspjeli i
tada nerođenu djecu naučiti da danas skandiraju „Nož, Žica, Srebrenica“.
Republika
Srpska je pragenocidna u samoj ideji, predgenocidna u planiranju i genocidna od
samog momenta osnivanja jer su oni koji su je stvorili osuđeni ili na putu da
budu osuđeni za genocid najgore vrste poslije holokausta. I ukoliko Srbi budu i
dalje opstajali na tezi da je RS izraz političke volje i potrebe srpskog naroda
u Bosni, otimaće se holivudski režiseri da u sljedećih pedeset godina dovedu
u sumnju svaki damar srpske psihe i istope
svaki gram časne srpske antifašističke prošlosti. Anjelin film će biti samo „mala
maca“, dok stvari u svoje ruke ne uzmu Stiven Spilberg i drugi. Opet na kraju
za nadati se je da će sve manje Srba biti Dodik, a sve više Čedomir Jovanović. Više
zbog njihovog dobra, ali i našeg cjelokupnog mira i početka normalnog života.
Naime, Srbi trebaju biti svjesni samo jedne činjenice. Nema te srpske mržnje
koja može istopiti ljubav Bošnjaka prema Bosni. Ona se prenosi sa generacije na
generacije a dokaz je da djeca koja su prije dvadeset godina u naručjima
roditelja iznijeta iz zapaljenih kuća i ispred masovnih grobnica danas postaju
svjetski priznati pravnici, doktori, uspješni poslovni ljudi širom svijeta,
građevinari koji su u opustjelim dvorištima svoje očevine ili djedovine napravili
divne kuće. Njima ništa ne može zamjeniti domovinu a dobro će znati kako je
treba i pravno i politički i ekonomski odbraniti i zaštiti jer izgleda malo
vajde će biti od sadašnje vladajuće bošnjačke političke „elite“. Hrabar i
častan čovjek Čedo Jovanović je neko novo lice Srbije. Istina to njegovo
ozareno lice se još uvijek ne vidi dobro u tamnošnjem mraku i dimu tamjana, ali
ipak postoji i pruža nadu.
U Huseinovom životu je mnogo toga
sličilo dobro izrežiranoj komediji. Za datum rođenja nije znao, ali je godina
bila ista onoj u kojoj je Musolini došao na vlast u Italiji. Mjesto, tiho
rudarsko seoce kraj Sane, gdje ljudi znaju šta je biti pod zemljom dva dana bez
izlaženja, kretanje u mejtaf i školu,
njemački upad u Poljsku, prestanak školovanja kad je Tito rekao «ne» Staljinu.
Pratio ga je glas nemirnog djeteta i, kasnije, velikog
zavodnika. Gdje god je Husein dolazio, momci su dobro pazili na svoje cure, jer
se teško moglo odoljeti Huseinovim plavim očima i britkom jeziku, kojim je
razoružavao sve djevojačke odbrambene linije.
Oženio se mlad, dobio sina i, preko
noći, nestao, ostavljajući mladu sa djetetom u porodičnoj kući sa ostarjelim
roditeljima. Mlada je čekala gotovo dvije godine i, kako se Husein nije vratio,
uzela dijete sa sobom i otišla nazad svojima.
Husein je lutao od grada do grada, radio građevinske
poslove, bekrijao, dok se, nakon deset godina takvoga života, nije zamorio, pa
se oženio petnaest godina mlađom Zumru, napravio lijepu porodičnu kuću u
Blagaju kraj Bosanskog Novog i primirio se dobro po rođenju trećeg djeteta.
Život mu se sveo na rado od ponedeljka do subote u novskoj građevinskoj firmi,
a nedeljom privatno, tako da je familiji i sebi ubrzo omogućio pristojan život.
Pred samu agresiju na Bosnu, Husein je
otišao u penziju.
I to je prokomentirao na sebi svojstven način:
“Moj radni vijek se izgleda završava sa
ovom Jugoslavijom”.
Počeli su srpski mitinzi, mobilizacije, pa rat u
Sloveniji, i u Hrvatskoj, kad je Husein iznenadno odlučio sa familijom
izbjegnuti put Njemačke. Noć poslije prelaska Save kod Bosanskog Šamca, srušiše
i zadnji most koji je povezivao Bosnu i Hrvatsku.
U Bosni nastupi najveća tragedija u historiji ove zemlje,
a Husein i familija postaše muhadžiri u nekom selu kraj Hanovera. Poslije šest
mjeseci, Huseina i Zumru napustiše djeca, odoše za Ameriku, a njih dvoje
stariji njemački bračni par preuze u svoju kuću. Sve u svemu, nije bilo loše.
Ali, oboje su počeli mršati, jer su domaćini jeli samo dvaput dnevno, a i to u
manjim obrocima. Trpio je to Husein neko vrijeme, dok ga glad nije natjerala da
potkradom ode u trgovinu i Zumri i sebi kupuje malo jače obroke.
Poslije pola godine, nestade i
ušteđevine, a Njemačka se napuni stotinama hiljada muhadžira iz Bosne. Nekako u
to vrijeme, počeše Huseina i Zumru obilaziti dvije žene sa mahramama na glavi,
donoseći im knjižice napučene slikama nasmijanih i sretnih vjernika ispod
bremenitih voćnjaka i žutih pšeničnihj polja. Huseina i nisu baš zanimale te
slikovnice, ali jesu pune kese namirnica koje su one donosile i redovne večere, uvijek subotom
navečer, priređivane u dugačkoj kući sa zatamnjenim prozorima.
Nakon pet mjeseci obilazaka, žene počeše pričati da ih je
nova vjera spasila od sve nesreće i tuge i da su veoma sretne otkako su postale
Jehovini svjedoci. Tada su im prvi put rekli da bi trebali razmisliti o
prelasku na novu vjeru. Husein je i to prokomentirao na svoj način:
“Pogledajte mene! Ja sam se rodio kao
musliman, dali mi ime Husein, kao Sadamu, i opet, kao takav, nisam dobar, jer
se ne molim svom Bogu, a možete tek misliti kako bi bio loš Jehovin svjedok. A
i ne ide, brate: Husein, pa svjedok. Ne volim nikome svjedočiti”.
Žene su to mirno primile i otišle.
Poslije sedam dana se jedna od njih navrati sa pozivnicom
za veliku svečanost u sljedeću subotu.
Dođe i taj dan. Obukoše se Husein i
Zumra najfinije što su mogli, spremajući se za još jednu obilnu trpezu. Dođoše
pred onu kuću i već od ulaza vidješe kako je sve okićeno, dok su u vrhu dvorane
bili postavljeni počasni stolovi. Gotovo neprimjetno, domaćini ih dovedoše do
pročelja, gdje je sjedilo još pet parova iz Bosne, uglavnom partneri iz
mješovitih brakova.
Poče ceremonija. Zatvoriše se vrata i prozori. Nastade
polumrak. Za binu iziđe poveći čovjek, koji je imao nekakvu lentu preko ramena
i bokova. Ta lenta je bila ukrašena ordenjem. To nasmija Huseina, jer se sjeti
da je, nekoliko noći prije, vidio na televiziji Tuđmana sa sličnom lentom, u
bijelom maršalskom odijelu.
I, za čudo, taj ugojeni gospodin
progovori na Huseinovom maternjem jeziku. Reče da su se okupili ovdje da na
svečan način prime u svoje redove novu braću i sestre iz bivše Jugoslavije.
Sva sala se okrenu pred Huseinovim očima. Stolica se poče
ljuljati pod njim. Tijelo mu se oduze. I pred očima mu se stvori slika iz ranog
djetinjstva: Sjedio je u mejtafu sa ostalom seoskom djecom i za hodžom naglas
ponavljao suru El-Kafirun.
“Bismillahirrahmanirrahim!
Kul ja ejjuhel kafirun,
La e’abudu ma ta’budun.
Ve la entum abidune ma e’abud
Ve la ene abidun ma abedutum.
Ve la entum’abidune ma e’abud,
Lekum dinukum ve lije din!
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog!
Reci: 'O Vi nevjernici,
Ja se neću klanjati onima kojima se vi
klanjate
A ni vi se nećete klanjati Onome
Kome se ja klanjam
Ja se nisam klanjao onima kojima ste se vi klanjali,
A i vi se
niste klanjali Onome Kome se ja klanjam.
Vama vaša vjera, meni moja!»
«Vama vaša
vjera, meni moj dini-islam», bubnjalo je u Huseinovoj glavi, dok ga ne trgnu
Zumra:
“Zovu te na
binu!”
Dođe Husein sebi, pogleda ženu, zgrabi je za ruku i
povika:
“Otvaraj vrata! Hoću zraka, gušim se!”
Skupa sa njom, dotrča do izlaza, okrenu se prema
zabezeknutoj masi svijeta i tiho izusti:
“Vama vaša vjera, meni moj dini-islam!”
Poslije ovoga događaja, u Huseinovom
životu se sve uozbilji i posta drukčije. Srećom po njega, ne prođe dugo a
bosanska armija oslobodi Sanski Most i Husein se spakova, pa, sa Zumrom, nazad
u Bosnu. Po dolasku u Bosnu, Husein se vrati onom što je oduvijek bio, često u
sanskoj u sanskoj džamiji među prvim safovima.
Poslije namaza, kad krene šala između džematlija,
obavezno ga pitaju:
“Huseine, gdje si prije bio?”
On, isto tako, odgovara:
“Bio sam tu, blizu, ali umjesto
prečice, na turneji po Njemačkoj, sretnem neke svjedoke i opet dođem nazad,
među vas, gdje mi je uvijek mjesto bilo. Ko bi rekao da sam istinu o sebi našao
u stranoj zemlji i među tuđim ljudima?!”
Stajala je i dalje
ispred visokog prozora i odsutnim pogledom zurila na rijetke prolaznike dubičke
glavne ulice, ne obazirući se na moj pozdrav. Imala je lijepe crne cipele, s niskom
petom i ravnim vrhom; laganu ljetnu suknju i široku svilenu bijelu košulju,
nemarno prebačenu preko pasa. Desna ruka joj je bila savijena ispod prsa,
praveći oslonac uzdignutoj lijevoj nadlaktici u čijim je prstima gorjela
cigareta. Prvi put sam je vidio neuredne kose sa nekoliko vidno sijedih
pramenova. Ali, to i nije bilo zabrinjavajuće osim izraza njenog lica. Takvu
Angelu nisam poznavao.
– Ostavi knjige na
sto i potraži nove – rekla je tiho, ne osvrćući se.
– Ovog puta ne želim
nove. Ostavljam svoje kao poklon biblioteci.
Okrenula se. Usne
joj se razvukoše u jedva primjetan osmijeh.
Na suhom i podbuhlom
licu su stajali tamni podočnjaci, poput kolutova se spuštajući ispod jagodica.
Čak nije imala ni karmina na usnama. Poznavajući je kao besprekorno uređenu,
pomislih da se nešto strašno događa u njoj. Uostalom, bio je kraj ljeta 1992.
godine. Tek skinutih maski, ljudi su preko noći postajali žrtve ili dželati.
Tih dana i mjeseci
je bilo neumjesno pitati ljude kako su.
Angela sa lijevog
oka skloni razbarušeni pramen kose i pogleda u paket koji sam stavio na sto.
Priđe bliže stolu, izvuče stolicu i sjede. Pokaza mi rukom da i ja sjednem.
– Dakle, ti donio
knjige... Osoba koja voli knjige, nikome ih ne daje. To me ne podsjeća na tebe.
Ali, da vidimo šta je balast u tvojoj kućnoj biblioteci i čega se želiš
riješiti...
– O, sabrana djela
kozaračkog maestra Mladena Oljače. Ha, ha, ha… Niko ga izgleda više neće... Šta
dalje!? Kapor, Andrić, Ćopić, Ćosić, Gorki, komplet Zillahi… Malo čudno. Znam
šta čitaš i nikad ne bih rekla da imaš ovu Oljačinu «enciklopediju». Hajde,
priznaj, je si li je pročitao?
Nasmijao sam se
njenoj uporedbi zaista odlično dizajniranih, u tvrdom povezu, pet Oljačinih
knjiga sabranih djela. Angela ostavi knjige, uze cigaretu iz pepeljare i povuče
dug dim.
Poznavao sam je dugo
godina, i nikad sa njom duže pričao. Prvih godina po Angelinom dolasku u
biblioteku, naš odnos se svodio na vraćanje pročitanih i uzimanje novih knjiga,
te moja uobičajna pitanja o literaturi koju sam želio čitati. Jednom mi je, kao
osmoškolcu, prigovorila da uzimam a ne čitam knjige, jer sam po nekoliko puta u
sedmici navraćao u biblioteku. Gotovo u plaču sam izletio vani. Poslije toga
sam se ustručavao Angele i nastojao što prije završiti posjetu biblioteci.
Poslije je uvidjela
da dolazim u biblioteku zato što volim knjige, preporučivala mi šta bih čitao
i, mimo pravila, znala izdati i po četiri odjednom. I to je radila bez
suvišnih riječi.
Ja sam želio sa njom
popričati duže, ali blioteka nikad nije bila prazna da bismo mogli razgovarati
bez ometanja; uglavnom o mojoj velikoj ljubavi, književnosti.
I, došlo je to
vrijeme. Nikog nije bilo u biblioteci. Neubičajna tišina se odbijala od visokog
stropa do poda duge prostorije. Rafe su stajale pune i uredne. Pri kraju sobe
je bio poširok ulaz u naknadno otvoreni dio gdje su se mogle iznajmiti
videokasete.
– Ako hoćeš iskren
odgovor, pokušao sam čitati «Kozaru»,
ali, jednostavno, nije išlo.
– Ha, ha, ha, ha –
smijala se glasno Angela. – Ne idu ti od ruke ove sindikalne knjige.
– Sindikalne!?
– Nemoj se
pretvarati. Sigurno su u tvom bivšem preduzeću prodavane na odplatu. Ne bi ih
uzeo za gotov novac ili zbog želje da ih pročitaš... Ustani i pogledaj na onaj
revolucionarni odjel pod slovom «O».
Ustade i priđe
pokazanoj rafi. Na njoj je stajalo nekoliko istih kompleta. Bili su nedirnuti.
– Znaš da ih nisam jučer dobila. Tu stoje godinama. Niko ih ne želi čitati. Eto vidiš da
nisi usamljen. Da nije bio partizan i postao rukovodilac, ovaj pisac bi bio
potpuno nepoznat. Ovako je postao nezaobilazan. Išao je po školama i učio mlade
kako se trebaju čuvati antifašističke tekovine. I sama sam slušala šta priča.
Međutim, poslije nedavnog intervjua banjalučkom «Glasu», počinjem sumnjati u
njegovu iskreno bivše bratstvo-jedinstveno opredjeljenje.
Zgrada Gradske Biblioteke u Bosanskoj Dubici 2007 godine
Način na koji je ovo
rekla je bio tipično Angelin. Uvijek je bila oštra i brza. Nije
birala ni moment ni vrijeme da uputi i koju nepristojnu riječ, ali ovo je bilo
nešto što je dublje zalazilo u ocjenu situacije koja je vladala u čitavoj Bosni
i Hercegovini.
Bio sam oprezan.
Bilo je to vrijeme kad jezik može odsjeći glavu. I nisam bio baš siguran šta je
krajnji cilj Angelinog naglog skretanja razgovora sa knjiga na ono što se
zbivalo oko nas.
Izgledala je veoma
nervozno i rastrojeno. Drhtavim prstima je izvadila drugu cigaretu i pripalila
je na prethodnoj. Činila je to manirom muškarca. Nakon što je povukla dim, podignu
glavu i nastavi:
– Ne brini. Ne
trebaš odgovoriti! Upravo si mi sve rekao rješavajući se Oljačinih, Kaporovih,
Ćosićevih... knjiga, sve do jučer bajne jugoslavenske avangarde. A danas, znaš
i sam. Otkrili se do kraja. Sumnjam da su ikad bili ono za šta su se
predstavljali.
Spustila je glavu i
zašutila je. Tako, nekoliko minuta. Napokon, pogled joj se razbistri, privuče
se bliže stolu, nasloni se na lakat lijeve ruke i podboči bradu palcem, dok je
u prstima i dalje držala cigaretu.
– Koliko te
poznajem? – naglo upita.
– Od kako si došla u
naš grad. Možda dvadeset pet godina.
– Vidiš, da bi se
znalo ko je ko u ovom ili drugom gradu, ne treba više od godinu rada u
biblioteci. Većina se mota oko nje iz nekoliko razloga. Prvi je da pročitaju
lektiru, drugi da citiraju i treći da se kulturno uzdižu. Ja znam
intelektualni, psihološki i svaki drugi profil kako vodećih, tako i običnih
osoba u ovoj kasabi. Dovoljna sam stara da ocijenim ljude prema literaturu koju
čitaju. Imam svoj stav o onima čiji se maniri ne uklapaju u ono što
predstavljaju. Ne vjerujem “kulturnjacima” koji vole zavrnuti rukave na košulje
i pokazuju medvjeđe čupave ruke; kao da će svakog momenta pljunuti u šake i
prihvatiti se kose ili motike. Ne vjerujem ni onima što ostave otkopčana dva gornja
dugmeta na košulji i sa vremena na vrijeme glade prsa. Niti onima što uvrću
brkove poput Vuka Karadžića jednom rukom, a drugom se igraju čačkalicom u
ustima. A ni onima koji, poput Mladena Oljače, uvijek na glavi imaju staru
kožnu seljačku kapu, a ispod kaputa ručno pleteni džemper od domaće vune. U
našim krajevima se prisnost takvih sa svojim narodom očitava u sočnoj psovci,
udaranju do bola po ramenima i pucanju iz pištolja u zrak kad se veseli.
Takvima je civilizacijski korak između ruralnog i urbanog ogromna provalija,
nepremostiva čitavoga života. Dalje! Kako su samo smiješni kad se moraju uvući
u odjela. Kravate, uredno zakopčana dugmad ispod vrata, to im je stega i
mora; guši ih i čini duboko nesretenim i nervoznim. Neki od ovih «kulturnjaka»
su postali i akademici i smjestili nam ovo što je sada. Mogla bih danima
pričati o kompleksima uzročnika katastrofe naše zemlje. Znam šta se događa i sa
tvojima i sa mojima. Ti si možda i siguran da nisu tvoji ovi što pale, ruše i
ubijaju. A ja!? Oni ni meni ne pripadaju. Ne znam više ni kome pripadam. Moj i
direktor svega što potpada pod dubičku kulturu je upravo opisani
“kulturnjak”... Pitam se šta ja radim ovdje i jesu li uopšte u budućnosti
potrebne biblioteka nosiocima i pratiocima ideje o jednom narodu, jeziku i
vjeri. Knjiga je ogromna uvreda nepismenim i polupismenim i ovome sistemu koji
ovi stvaraju. To i nije društvo. To je ograda da ne uđu oni izvana, a tor za
odvojene unutra. Vanjski ih ne zanimaju, a svojim ovčicama unutra će nosioci
nove javne svijesti s vremena na vrijeme prosuti u jasle malo ugoroženosti,
malo davnih zločina počinjenih nad njima, malo kosovskih djevojaka, majkih
Knešpoljki, Jasenovca i eto, zauzvrat, patriotizma. Šteta samo da su pisci
knjiga što ih ostavljaš meni, pri kraju baš kad su najpotrebniji svom narodu.
Izbacivala je riječi
poput nekog ko je danima i noćima učio tekst i jedva dočekao da ga prospe iz
sebe.
Angela je, nije bilo
sumnje, bila pod teškom depresijom.
Njen mješoviti brak
je novoj srpskoj vlasti predstavljao problem. Traženi su oni s pedigreom bez
moguće sumnjičavosti da ovaj rat nije očuvanje Jugoslavije nego stvaranje
«Velike Srbije».
Pomislio sam da je
najgore ubijeđenim Jugoslavenima. Nestajao je Angelin svijet iz snova, svijet
iz najljepših knjiga u biblioteci. Znala je da nema šta tražiti među ovima koji
su pretvorili glavne ulice, šetališta, parkove, stadione, dvorane, pozorišta,
novine, televiziju, i biblioteke, u mjesta za smotru i poziv na osvetu u ime
slobode sistema i budućnosti novih srpskih generacija.
– E, dragi moj mladi
gospodine, jesen dolazi, laste odlaze na jug. Sanjarima i romantičarima ne
preostaje ništa drugo nego da potraže bolja vremena, ljude, krajeve, tamo gdje
neće prestati sanjati, gdje se neće buditi sa bukom topova i smradom baruta,
gdje će biti pune biblioteke i korza, gdje nema šanse da se knjige prodaju
preko sindikata, gdje će ljudi iz kulture znati otplesati valcer, tango,
odrecitirati Lorkine, Bodlerove, Preverove, Makove, Tinove stihove, ali bez
zavrtanja rukava, otkopčavanja gornjih dugmadi na košulji i dubokog uzdisanja,
kao da je kultura nešto tako teško i bremenito…
Ali, dosta je za danas. Možda i previše. A ko nas, uostalom, i pita. Ne
pripadamo ovoj vrsti!
Angela nije
očekivala ništa od mene. Bilo joj je dovoljno sámo moje prisustvo.
– Angela, želim se
pozdraviti sa tobom. Odlazim iz ovoga grada. Daleko, u inostranstvo.
Prihvatila je moju
pruženu ruku, blago se nasmijala i prišla prozoru.
II.
Ljeto 1992. u
Bosanskoj Dubici je bilo toplo, dugo i nikad tužnije. Trgovine prazne,
tvornice u zastoju, vode za piće na kapljice, a struje tek svakih nekoliko noći
po sat-dva, u terminima kad na lokalnoj kablovskoj televiziji treba prikazati
zadnji izvještaji sa ratišta. Kiptilo je od odbrane otadžbine u ofanzivama na
Gradačac, Bihać, Srebrenicu, srpske riješenosti da po svaku cijenu oslobode i
ove gradove i napokon donesu slobodu svome narodu. U prljavim uniformama, smrknutih lica, prepoznavao sam dojučerašnje školske i radne kolege, poznanike.
Poručivali da će se napokon riješiti Turaka za sva vremena.
Gledajući ove
reportaže, shvatio sam da je vojna uniforma čudna stvar. I bijedniku može
donijeti osjećaj nadmoći i veličine. Zato su lica novih vojnika i komandanata
smknuta i važna.
Sa ratišta je
izvještaje sačinjavao Angelin šef, kulturnjak širokog seljačkog lica, visokog
čela, brkova od uha do uha, sa zavrnutim rukavima i neizbježnom čačkalice u
ustima. U mlađim i ludim danima se oženio Muslimankom, medicinskom sestrom. Zato se morao dodatno
angažirati.
Sutradan sam po
komšijskim mrkim pogledima uviđao da je dubička kablovska televizija postala
najvažnija spona između rezervista na položajima i naroda ostavljenih kod kuća
i veliki oslonac u sistemu komande Dubičke vojne vlasti.
I nakon susretu sa
Angelom, na večer je prikazan «kulturnjakov» TV-izvještaj. Potom je nestalo
struje. Bilo je toplo i sparno. Nisam mogao spavati. Izišao sam na balkon i u
mraku osluškivao žamor stražara sa obližnje benzinske rampe na prijedorskoj
cesti. U daljini su se vidjela svjetla Novske. S vremena na vrijeme, tišinu su
razbijali rafali iz automaskog oružja i potmuhla grmljavina topova sa nekog od
frontova oko Gradiške i Okučana. I mjesni mineri su se opet aktivirali s
postavljanjem dinamita pod nesrpske kuće. Činili su to redovno poslije ponoći. Strah se uvlačio
sve dublje. Mnogi, kao i ja, nisu mogli spavati. Sjedili smo i razmišljali šta
nam je činiti.
Ali, moje misli su
bile okupirane Angelom.
Došla je u naš grad
sredinom sedamdesetih. Biblioteka je bila na istom mjestu kao i sada, unutar
stare austrougarske zgrade u centralnom dijelu glavne dubičke ulice, iza
Gradske kafane i preko puta samoposluge. Glavna ulazna vrata su bila visoka i
široka, postavljena na unutrašnjoj strani gotovo polumetarske širine zida, sa
dva kamena stepenika koji su biblioteku odvajali od tratoara. S obje strane od
vrata bilo je po nekoliko uskih i visokih duplih prozora.
Bio je zimski
raspust. Krenuo sam u biblioteku. Po ulasku sam skinuo bundu i okačio je na
vješalicu. Prostorija je bila pusta. Iz vratnica stare visoke peći na drva se
izvijao plamičak. Bilo je toplo i prijatno.
Pročitane knjige sam
ostavio na sto i krenuo prema rafi s knjigama ruske književnosti. Kad bih
započinjao čitati nešto iz strane književnosti, nisam odustajao po nekoliko
mjeseci. Upravo sam vratio prva dva dijela «Tihog Dona» i želio završiti s
preostala dva. Našao sam ih pri dnu police. Sagnuo sam se... U tom momentu me
zapahnuo miris najljepšeg parfema što sam do tada osjetio. Okretao sam na lijevo-desno, ali je
parfem izvirao sa svih strana. Sa uzetim knjigama sam naglo izišao iza rafe i –
sudario se sa ženskom osobom. Ona je izgubila ravnotežu i pošla padati. Ispustio
sam knjige i mahinalno je uhvatio ispod pasa, priljubivši lice njenom vratu.
Zapahnuo me miris parfema. Ona se trže, pogleda me, izvuče se iz mojih ruku i
bez riječi krenu prema stolu za kojim je sjedila stara bibliotekarka. Brzo sam
s poda pokupio treći i četvrti tom «Tihog Dona» i nestao iza polica. Bio sam
veoma zbunjen. Od zadnje police između knjiga provirio sam ka osobi sa kojom
sam se sudario. Bila je mlada, ne više od dvadeset pet godina. Izrazita crnka,
jake i poluduge ravne kose. Živih crnih očiju, poviše kojih su se izvijale duge
široke obrve. Bez šminke, sa sitnim maljicama iznad usni i malim tamnim
mladežom na lijevom obrazu, lice joj nije bilo izrazito lijepo, ali je odisalo
nečim dalekim, stranim i privlačnim. Imala je debeli šareni džemper s visokim
okovratnikom i braon suknju od debljeg vunenog platna, a na nogama duboke
zimske cipele. Nemarno je sjedila, prebacivši nogu preko noge, okrenuta prema
peći, držeći knjigu u jednoj ruci, a cigaretu u drugoj. Ruke su joj brižno
njegovane, bijelih prstiju, sa dužim, crveno lakiranim noktima. Jednostavno, u
sebi je imala privlačnu i buntovnu energiju... Napokon sam skupio hrabrost i
krenuo prema stolu. Pogledala me, nasmiješila se, spustila knjigu na sto i
stavila cigaretu na veliku staklenu pepeljaru. Bez riječi uze knjige koja sam
vratio, upisa datum i nove knjige uvede u register. Podignu glavu, ponovo mi se
blago nasmija i reče:
– Doviđenja.
Odpozdravio sam,
obukao se i izišao na januarski snježni dan.
Kad god sam se
mislima vraćao na prvi susret sa Angelom, iz sjećanja su izbijali snaga njene
pojave, divni miris parfema i njeni prilično slobodni maniri. To je bio dio
njenog karaktera, čime je napravila
imidž osobe odbojne ruralcima i pristupačne intelektualcima.
III.
Većini je bio
nepoznat privatni život gospođe Angele. Malo ih je znalo da je Angela došla iz
Zagreba, gdje je završila školu i udala se za Jožu, koji je, kao otpravnik
vozova i šef manjih željezničkih stanica, često premještan. Imali su samo
jednog sina, Mladena.
Godinama stanovali u
našem gradu, da bi, s Jožinim namještenjem za šefa željezničke stanice u
Hrvatskoj Dubici, počeli graditi novu kuću na Parnicama, tri kilometra od grada
udaljenom naselju na cesti prema Prijedoru. Nije prošla ni godina, a na brdašcu
je, među ostalom novogradnjom, izrasla njihova lijepa kuća. Zagorac Joža je
volio imanje i ispred kuće im je bio besprijekorno uređen vrt. Održavao ga je
sa ljubavlju i možda bio jedini muškarac u okolini koga je zanimala sadnja i
održavanje ruža i ostalog cvijeća.
Kad se činilo da su
našli mir i svi napokon počeli živjeti skupa, bez Jožinog odsustvovanja od
kuće, postavljene su prve barikade u Kninskoj krajini, pa izbile borbe u Baniji
i Slavoniji, da bi Hrvatska vojska bila potisnuta do Sunje.
Rata u Bosni nije
bilo, ali su iz dubičke općine topovi danonoćno tukli preko Une – Novsku,
Jasenovac i ostala hrvatska mjesta. Joža više nije mogao ići na posao jer je
željeznička stanica u Hrvatskoj Dubici postala linija razgraničenja između
hrvatske i srpske vojske. Ostao je kod kuće, dok su ga poprijeko gledali prvi
susjedi Srbi koji su, kao rezervisti, već bili na ratištima u Hrvatskoj. Kao i
ostali nesrpski građani Bosanske Dubice, Joža je mislio da će proći i ta ludost.
Za Novu 1992. godinu je sklopljeno primirje između “zaraćenih strana” u
Hrvatskoj. Ali, situacija se zaoštravala u Bosni.
Dođe referendum
početkom marta 1992. Glasanje za naselje u kome su živjeli Angela i Joža moglo
se obaviti na Krivdića Brdu, u stoposto muslimanskom naselju. Kao i na drugim
glasačkim mjestima, ni tu se nije očekivalo da će neko osim Muslimana glasati
za nezavisnu Bosnu i Hercegovinu. Ali, oko podneva se pojavio Joža, donio
svoju, ženinu i sinovu ličnu kartu, i glasao za sve troje. Potom je prišao
okupljenim ljudima, rukovao se sa svakim, prihvatio ponuđeno pivo, digao
flašu, nasmijao se i rekao:
“Neka nam je sretna
naša nezavisna i samostalna država Bosna i Hercegovina!”
Svi su prihvatili
zdravicu i Joža se uključio u razgovor. Grupa je postajala sve veća, da bi
predvečer stigli pečeno jagnje i harmonika, i sve se pretvorilo u veliko
slavlje. Kada se dobro popilo, Joža tužnim glasom poče pričati da su mu sina mobilizirali
i poslali na ratište kod Jasenovca.
“Sinu mi je tek
dvadeset i neka. Bio je veoma uplašen. Pucalo se na sve strane. Od samog dolaska na
položaj, drugi srpski vojnici su ga počeli gledati poprijeko, a jedan mu je
otvoreno rekao: 'Šta ćeš ti, ustaša, ovdje?!' Angela je uspjela intervenirati
kod vojnih vlasti i mali je vraćen kući.»
Joža je stao s
pričom i povukao iz pivske flaše.
“Znate», nastavio
je, «Hrvat sam, a žena mi je Srpkinja, sin nam je… ne znam ni ja. Živim u Bosni
i ne mislim ići odavde. Želim da ovo bude država moje familije, jer izgleda da
će jedino u njoj moći slobodno živjeti ovakvi kao moja porodica. Neka makar moj
sin bude neopterećen ovim strašnim nacionalizmom i sa Istoka i sa Zapada.”
IV.
August je prolazio,
a ritam zločina se pojačavao vijestima iz Prijedora i okoline o nestajanjima
čitavih sela.
Iz Bosanske Dubice
je na Manjači odvedena grupa od četrdesetak Muslimana; ekstrema, po mišljenju
srpske vojne vlasti.
Gradom se više nije
moglo kretati slobodno. Nastojao sam provoditi vrijeme u kući, jer automobil
više nisam imao, a ukrali su mi i bicikl.
Bili smo totalno
okruženi vojnim punktovima na svim izlazima iz grada. Kuća mi je bila blizu
jednog od tih punktova i mogao sam gledati proceduru koju su morali proći
nesrbi ukoliko su, autobusom ili nekim drugim načinom, išli izvan grada. Uskoro
je došlo naređenje da niko od Muslimana ne može napuštati grad bez specijalnog
odobrenja iz policijske stanice.
Angelina i Jožina
kuća je bila samo kojih stotinu metara iza moje i da bi izbjegavali svakodnevno
kontroliranje, rijetko su odlazili u grad, ali sa njihovim sinom Mladenom sam se
bolje upoznao zadnjih nekoliko mjeseci igrajući košarku. Taj sport mi je u
osnovnoj školi bio velika ljubav, ali sam se opredjelio kasnije za nogomet i
dugo godina bio standardni prvotimac u lokalnom timu. Liga je prekinuta s
izbijanjem rata, tako da sam, onako rekreativno, opet zaigrao košarku, većinom
s mlađim momcima. Igralo se «tri protiv tri na jedan koš». Počesto sam igrao sa
Mladenom, koji mi se veoma dopao. Bio je tih i lijepih manira. Kasnije sam
doznao da je Angelin jedinac i postali smo još prisniji. Vidjelo se da je
nesretan i utučen ratom.
Ljeto 1992. je
izmicalo, a temperature su još bile visoke. Tako je bilo i posljednje trećine
augusta. I zato sam dugo u noć sjedio na balkonu, a ujutro duže
izležavao. Jednoga jutra sam začuo majčin razgovor sa ženom iz komšiluka. Kad
sam pogledao kroz prozor, komšinica je napuštala dvorište, a majka je izgledalo
zabrinuto. Naviknut na loše vijesti, upitao sam šta je bilo. Odgovorila je da
je nestala familija Koščak – Angela, Joža i Mladen. Obližnje komšije su čule
galamu pred svanuće, ali su mislili da se radi o kućnoj prepirci. Pošto
sutradan niko nije izlazio iz kuće, pozvali su policiju tek predvečer. Kuća je
bila prazna i u velikom neredu, sa tragovima krvi po sobama. Vijest je
prostrujala gradom. Bilo je raznih komentara. Pričalo se da se Angela na poslu
i sa prvim komšijom, vozačem autobusa zvanim Talijan, prepirala i osuđivala
ubistva, protjerivanje ne srba iz grada, paljenje i rušenje njihovih kuća.
Nakon dva dana,
policija ih je našla na unskoj šljunkari. Bili su izloženi strašnim mučenjima
i, na kraju, potpuno izmasakrirani. Dovezeni su u mrtvačnicu na gradskom
groblju i već sutradan zatrpani bez ikakve ceremonije. Angela, na pravoslavnom,
a sin i muž na katoličkom groblju.
Grad je bio u šoku.
Iako je već bilo više od desetak ubistava, dva i usred dana, tako što su srpski
policajci pucali u glavu Hazimu Dautoviću Majkiju i Smaji Lađareviću, ovo je
bio vrhunac.
Nakon sahrane bez
ičijeg prisustva familije Koščak, u grad dođe nekoliko vozila specijalne vojne
policije. Mladi, snažni i visoki, naoružani najmodernijim kratkim automatima i
pištoljima, govorili su ekavski i hapsili srpske rezerviste koji su hodali
naoružani po gradu. Činili su to grubo.
Saznade se da je
Angela pripadala prvoboračkoj familiji i
da je njen rođeni brat viši oficir Jugoslavenske Armije u Glavnom štabu u
Beogradu.
Vojna policija je
zavela priličan red. Prestalo je miniranje i noćno upadanje u kuće. Istraga o trostrukom ubistvu je trajala nekoliko sedmica i sve se završilo na
tome da niko nikad nije ni priveden. Potom su beogradski specijalci nestali iz
grada. Kao i u mnogim drugim slučajevima, pravda je valjda namjerno zaobiđena.
Do nje nije mogao dokučiti čak ni Angelin brat.
Vlasti su taj slučaj
željele što prije potisnuti. Do kraja 92-godine iz grada su protjerali više od 80
posto Muslimana.
I sada, 25 godina nakon zločina, razmišljam o Angeli i našem zadnjem susretu.
Želio sam postati uvijek pisac,
stvarati svoje likove i davati im vječnost, bez umiranja, umjesto njih govoreći
nedorečeno, igrajući neodigrano, zaboravljajući vrijeme, uloge, mjesto, ne
ispuštajući nadu ni kad iz ruku i iz oka sve nestane. Uzdižući duh do najviših
visina. Želio sam pisati o Angeli živoj a ne mrtvoj. Ona u mom
životu nije bila samo obična bibliotekarka. Nisam ni slutio da će mi baš ona u posljednjem
našem susretu, pokloniti rekvijem ljudskih kompleksa.
Moj svijet bi bio uveliko nedorečen, siromašniji bez ove priče. Ovaj zapis je moj krik i vapaj da se
život više nikom ne završi na ovakav način i da se nikad više niko ne drzne
ubiti bibliotekarku. Moja priča je upozorenje nevinim i naivnim da pored nas još uvijek šetaju ubice bez
milosti.
Neka Angela za sva
vremena bude jezičak na vagi između dobra i dobra, između svakog iskrenog
građanina moga rodnog grada, svake knjige i rafe u njenoj biblioteci.
Neka Angelina teška i bolna sudbina, bude uvod u svijet bolji od prošlog i povod da pošteni građani Bosanske Dubice jednog dana na zgradi biblioteke nadju natpis:
“Gradska biblioteka Angela”.
“Poznajem tvoje oči, slutim ih poput
svojih od prije dvadeset, trideset i ne sjećam se više koliko godina unazad. Sada
mi je svejedno. Odavno sam pustio da me nosi bujica. Kao da moje oči nisu,
sjajne i budne, čekale novi dan, kad ću sve pobijediti i svi mi se diviti, gdje
ću ostvariti naum da, daleko od domovine, trasiram lakši put nazad.
Tada je sve je bilo ispred mene. Nisam se obazirao na
vrijeme, a ono je ipak teklo, zaticalo me i guralo od nauma da se vratim tamo
odakle nigdje neću ići i gdje će mi se sve činiti blizu, znano i bez tajne,
gdje ću zauvijek pronaći svoje srce i napokon imati svoj mir.
Vidim da te je strah gledajući u ova duga kola crnih
zatamljenih stakala što me voze na vječni počinak. Meni povratka nema. Miran
sam poput mumije. Vječnost me čeka. Prošlost brišem, a budućnosti nemam. Iza
mene ništa ne ostaje.
Kao da nisam ni postojao.
Umrijeti daleko od mjesta rođenja briše život i moju
namjeru da svoj put ukrug savijem i povežem kraj sa početkom.
Nije se dalo. Vrijeme je isteklo. Moj usud je omeđen
granicama koje nikad niko neće dokraja razumjeti.
Voze me na groblje zvano “Pogled na okean”.
Sada, kada je drugi svijet otvoren preda mnom, znam da ne
pripadam ovome ritualu u kome će me, umjesto tabuta, spustiti u kovčegu i umjesto na mezarluke, kadilakom voziti do okeana.
Ne znam šta bih ti više rekao dok sjediš zamišljen u svom
automobilu iza mene. Ti ćeš lijevo, a ja desno. Ili obrnuto. To meni više i
nije važno, a tebi… Vidjet ćeš i sam kad
dođe vrijeme kome neumitno hitaš.
”Sam, Sam, hello, darling… Are you slipping”, iz daljine
je dolazio poznati glas.
Osjetih dodir na rukama. Otvorih oči. Pokraj kreveta je
sjedila moja supruga Beki. Nasmiješi mi se staračkim usnama.
Ta žena što mi drži ruku, moja je dugo, dugo.
Sa njom sam proživio život, dobio djecu; dvije kćerke.
U meni se probudi čudan osjećaj odbojnosti prema sebi,
prema njoj, prema svemu što smo zajedno stekli. Nisam ni pomislio da ću na
kraju života osjećati ovakvu prazninu. Kao da ništa nije bilo, kao da ništa
nisam postigao, volio, nadao se, radovao…
Umjesto mene je bio stranac. Gdje sam bio, šta sam radio,
kome, čemu sve? Umirem dok me strankinja drži za ruku.
Okrenuh glavu i ponovo zatvorih oči.
“Sam, Sam... nije ti drago što me vidiš”, ponovo Beki i
pokušava mi jače stegnuti šaku.
Želio sam da ode i da se više ne vraća, da umrem na miru
bez ikoga u blizini, zatvarajući jednu po jednu stranicu života, zakopavajući
sve svoje nade, iluzije i zablude.
“Sam, hajde malo da pričamo”, uporna je Beki.
“Safet, ja sam Safet”, izustih. “Sam, taj koga ti znaš je
niko, nema ga, nikad nije ni postojao, Sam je bio zabluda, lutka, maska, oh”,
zagrcnuh se i ponovo spustih glavu na jastuk.
Beki se trže, izvuče ruku iz moje i nasloni se na
stolicu.
Gledao sam je sa sažaljenjem. Lice joj je bilo čudno,
nepoznato. U njenom pogledu nestade Ljubavi. Lahnu mi. I ona je sada sa
strancem. Bili smo daleki, nepoznati jedno drugom, poput dva stuba koji su,
napeti i nedodirljivi. držali most preko kojeg su drugi prolazili u nadi da će
se obale jednom sastaviti.
Okrenuh se na stranu, stavih ruku pod jastuk i zatvorih
teške kapke. Beki staračkim koracima izađe iz sobe.
II.
Godinama sam se trgao u nemogućnosti da do kraja pomirim
svoje svjetove. Onaj skriveni me je vraćao nazad, korjenima, odupirao se
vanjskom, ne prihvatao ga, spuštao do spoznaje da sam najbliže sebi kad mi u
uho ulazi zvuk sevdalinke i poziva na molitvu, a u zatvorene oči dolazi slika
moje kuće i majke dok sa zida skida postekiju i priprema se za namaz. Kako sam
stario, sve više sam razmišljao o sebi. Srce mi je i dalje kucalo, ali
izdaleka. Glava je bila na ramenima, sa strahom od ogledala, a jezik, jezik je
bio osuda. Tvrd, otežao, nepripitomljen, uglavnom tuđi, nikad nije uspio
napraviti most između srca i glave. Možda sam i zato malo pričao i gotovo
zašutio zadnjih nekoliko godina. Bolest je došla polahko u moje tijelo i doživjela
neočekivanu dobrodošlicu. Nije mi bilo do borbe. Prihvatio sam to kao Božiju
volju; On će odrediti hoće li bolest iščeznuti ili će mene nestati.
Vjera mi je bila duboko usađena. Nikad nisam dovodio u sumnju Boga i
nastojao sam barem Ramazanom biti bliže Njemu.
Prvih godina u Kanadi, nisam se okretao prema kibli, niti sam vrijeme
provodio sa muslimanima, sve do nesreće u rudniku. Želeći što prije zaraditi
dosta novca i vratiti se u Bosnu, odabrao sam težak i opasan posao rudara u
sjevernom, gotovo pustom dijelu Kanade. Radio sam mnogo, skupljao novac i
dijelio oskudan način života sa novim emigrantima, uglavnom izbjeglicama iz
komunističkih zemalja. Smjene su bile duge po dvanaest sati. To nije
predstavljalo problem jer sam nakon tri takva dana, imao dva slobodna.
Jednog radnog dana, kao i obično, krenuo sam sa ekipom, većinom Poljacima, do
lifta i spustili se do trećeg horizonta ispod zemlje. To je bio novi kop,
nedovoljno ispitan. Zato smo zarađivali duplo i moj račun na banci se već bio
popeo na desetak hiljada dolara, što je 1958. godine i u Kanadi bilo pravo
bogastvo.
Po silasku smo osjetili čudan šum. Najiskusniji među nama, Ukrajinac
Stanislav, rekao je da se odmah vratimo. Bili smo u dilemi. Šuma je nestalo i
krenuli smo sa poslom. Radilo smo deseti sat kad se počela pojavljivati voda na
mjestu koje smo produbljivali u namjeri da se približimo srebrenoj žici. Utom
je iznad nas pukao glavni stub koji je držao zaštitnu platformu i teške grede
su počele padati po nama. Zadnje što sam zapamtio je bilo zgrčeno lice dobrog prijatelja
Henrija, koji je pao preko mene i iz čije je glave krv curila u moja usta.
Uz prelomljene kosti i rebra i s okusom Henrijeve krvi,
jedini sam, od nas osmerice, preživio nesreću.
Liječio sam se duže od šest mjeseci, dobio popriličnu novčanu
odštetu, napustio rudnik, doselio se u gradić na zapadu Kanade, kupio kuću i
prvi put otišao u Bosnu.
Od dana kad su me izvukli iz rudnika, počeo sam postiti
čitav Ramazan i ići na džume.
U to vrijeme je bilo malo emigranata iz Bosne, pa nisam
imao prilike biti sa njima i govoriti našim jezikom. Tako sam počeo naručivati
ploče, a kasnije audio i videokasete omiljenih pjevača sevdalinki. Neki od ovih
pjevača su dolazili u Kanadu i znao sam autom preći hiljade kilometra da bi
uživao u njihovim koncertima.
S pogoršanjem bolesti, počeli su mi davati infuzije sa
morfijem, a zadnjih nekoliko dana su, prebacivanjem u bolnicu, pojačali dozu. U
vene je, kap po kap, ulazio morfij i brisao i otupljivao bol u plućima, a na
ušima su mi bile slušalice s malog kasetofona i pjesme sevdalinke. Medicinsko
osoblje je već naviklo na moju odvojenost od stvarnosti. Dolazili su u tišini
i, bez pitanja, davali ljekove, mijenjali posteljinu i plastične kese sa
infuzijom. Znali su da mi ne mogu pomoći i nisu se trudili da me vrate vanjskom
svijetu, u kome sam umirao od raka pluća.
Spuštao se mrak. Bilo je prohladno. Jesen je odlazila u
mahovima, mijenjajući opalo lišće bjelinom jakih mrazeva. Gledao sam kroz
prozor, a u uši je ulazila omiljena sevdalinka “Odlazi jesen, na pragu je
zima”.
U obrisu stakla sam gledao starca na odlasku, bijele
kose, tužnih očiju, blijedog lica, predanog bez borbe, kormilara broda, davno
natovarenog nadom i željom za uplovljenjem u sretnu luku, koji polahko tone, ne
ispuštajući glasa, ne povlačeći zvono za spas. Ni u snu nisam pomišljao da sam
žurio upravo tom starcu, čije lice se miješa sa jesenjim žalosnim pejzažem
dalekog bolničkog parka.
Zatvorih oči, tražeći lice mladića koji je došao iz
Kanade u svoju rodnu Bosansku Gradišku i prvi put ugledao Esmu.
“Halo, momak, opet te pjesma rastužuje”, skinuvši
slušalice sa mojih ušiju, tiho mi reče Zikrija, moj novi prijatelj, s kojim sam
se upoznao u Welcome House, prijemnom smještaju Bošnjaka žrtava zadnje agresije
na Bosnu.
Zikrija je kao zatočenik zloglasnog logara Manjača u
Kanadu došao iz Karlovca. On je bio iz Sanskog Mosta. Otvoren, pun samopouzdanja i
spreman da se uhvati u koštac sa realnošću novog života, od prvog susreta mi se
dopao i, iako udaljeni više od sto kilometara, često smo se posjećivali, dok mi
ljekari nisu zabranili da vozim automobil. Moja žena nije bila voljna voziti.
Zikriji sam prestao ići, ali je on i dalje dolazio meni najmanje dvaput
mjesečno.
Nasmijah se i stegnuh Zikrijinu ruku.
“Šta je Sajo, nešto si mi kaharan danas”, nastavi
Zikrija.
Godinama sam dobro plaćao medicinsko osiguranje, pa sam
bio sam u posebnoj sobi, sa TV-om, kupatilom, klima-uređajima, telefonom,
cvijećem u vazi, sa umjetničkim slikama na zidovima.
“Moj Zikrija, dolazi vrijeme da se ode. Pripremam se. Uz
sevdah je najbolje. Drži me da još ne gledam dolje, u bezdan, iz kojeg se niko
nije vratio. Uz pjesmu, molim Boga da mi pošalje padobran kako bih se, bez
slobodnog pada, mogao prizemljiti na ahiretu”, pokušavao sam se našaliti sa
Zikrijom.
“Ha, ha, ha”, ote se Zikriji. “Ne daš se, moj Sajo. E, da
znaš da sam ti donio nešto. I kad čuješ, molit ćeš Boga da malo sačekaš sa
padobranom. Zadnja kaseta Halida Bešlića i vijest da su naši u Sani i pred
Banjom Lukom i Prijedorom. Tvoja Gradiška opustila. Krenuli četnici prema
Beogradu”.
Izvadi iz džepa audiokasetu i najnoviji broj “Ljiljana”.
Obradovah se daru i novim vijestima. Tada me podboči oštra bol ispod rebara.
Ostadoh bez zraka. Uhvatih se za mjesto odakle je dolazila bol. Začudo, brzo i uminu.
“Zikrija, slušaj me i nemoj me prekidati dok pričam...
Poodavno sam kupio sebi mezar u muslimanskom greblju u Vankuveru. Nakon što sam
zadnji put bio kod tebe, otišao sam u Islamsku zajednicu i platio svoju
dženazu. Volio bih da povedeš računa o tome. Rodio sam se kao musliman i hoću
da umrem i budem ukopan kao musliman. U životu sam napravio dosta grešaka.
Molio sam Boga da mi oprosti.
Moj život je mogao biti samo kazna meni, nikom drugom.
Žena i djeca znaju ovu moju želju, ali se i ti pobrini da odem dostojno čovjeka
koji je bio pokoran samo Allahu i nikome više-”
Zikrija me nije prekidao.
“Pobrinuo sam se o ostavljanju imetka familiji. Ništa
više nije sporno. Samo bih želio da ti preuzmeš moje kasete, ploče, trake i
knjige koje sam godinama sakupljao. Znaš da je sve to u posebnoj sobi. Navrati
sedmicu poslije dženaze i pokupi. Beki se složila, jer ona, kao ni djeca, nikad
nisu razumjeli naše pjesme. I, ima još nešto, Zikrija, što me odavno vuče. Iako
sam sudjelovao u svim donacijama za Bosnu, želio napisati veći ček za djecu
šehida, čiji su očevi branili Bosnu. Molim te, pronađi adresu i bankovni račun
organizacije iz Sarajeva koja se bavi pomaganjem i školovanja ove djece.”
“Moj Safete, kako si mi pogodio misli”, prekinu me
Zikrija. Ima i godina kako ti želim predložiti sponzoriranje odrastanja
šehidske djece u Bosni. U financijskoj si mogućnosti, a djeci bi značilo da ima
neko ko cijeni žrtvu njihovih roditelja. Svaka ti čast, Sajo, prijatelju. Još
večeras ću tvojoj ženi javiti adresu te organizacije.”
“Nemoj Beki ostavljati te informacije. Evo ti broj moje
Esme, pa nju nazovi. Ona mi sutra dolazi u posjetu. Uza se imam čekovnu
knjižicu i pred njom ću napisati ček, pa sutra navečer od nje
preuzmi ček. Pošalji ga, neka to bude moja zahvalnost toj djeci i mojoj Bosni,
za koju su život dali njihovi očevi i majke.”
“Safete, ništa se ne sekiraj. Sve će biti kako želiš i
kako si naumio.”
Sjedio je Zikrija još sat, razgovarali smo o situaciji u
Bosni, o hrabrosti naših boraca, o zločinima koje su četnici počinili u Sani
samo dan prije nego što je naša Armija oslobodila grad, o kukavičluku
međunarodne zajednice, te neslozi bošnjačke zajednice u ovom dijelu svijeta.
Obojica smo bili uključeni u osnivanje prve naše
organizacije, koja se samo poslije godinu pretvorila u dvije. Boljela nas je
razjedinjenost dojučerašnjih paćenika i žrtava koncentracionih logora i progona
sa stoljetnih ognjišta. Teme su me uznemirile, pa sam zašutio. San mi se
navlačio na oči. Zikrija je to osjetio, ustao sa stolice, čvrsto me zagrlio i
oprostio se sa mnom.
III.
“Dad, dad, wake up, you lazy boy!!!”
Moja Esma! Njen glas me budi. Otvaram oči. Esma me čvrsto steže oko vrata. Kosa joj je potpuno prekrila moje lice. Ljubi me i
plače, a mene sve više steže u grudima. Nemoćan da bilo šta kažem, prepušta joj
se poput djeteta.
Kad se pridiže, vidjeh da nije sama. U uglu je stajala
starija kćerka Alma. Gledala je prizor bez želje da ga prekine.
Boljela me Almina rezerviranost prema meni. Godinama sam
joj se pokušavao približiti. Nije išlo. Alma je bila daleka i strana. Često sam
pomišljao da bi bilo lijepo da je Alma iznutra ja, dok je to Esma već bila izvana.
Alma je moje prvo dijete sa Beki. Bio sam mlad i radio po
čitav dan. Nisam imao dovoljno vremena za Almu. Poslije joj sam se želio
približiti. Nisam uspio. Brzo je rasla. Bila je odličan student. Preselila u
Los Angeles i postala uspješna poslovna žena. Udala se za Italijana. Dobila
dvoje djece i posjećivala nas najviše dvaput godišnje.
“Alma, došla si?!”, radosno rekoh na našem jeziku.
Alma nije govorila Bosanski, ali je razumjela sve. Klimnu, nagnu
se prema meni i ovlaš me poljubi. Pružio sam ruku da je dohvatim. Prihvati je i
pogleda me u oči.
Gledao sam i ja u Almine oči.
Ona, ništa osim imena nije imala moje.
Pustih joj ruku i okrenuh glavu prema prozoru. Jučer je
Beki otišla. Danas će i Alma. Ostaje još samo Esma. Do kada? Ne znam i nikad neću
saznati.
Esma sjede pokraj mene na krevet, uhvati me za bradu i
okrenu sebi:
“Hej, dad, no tužan, ja voliti tebe, stalno, ti si moj
dad, Alma doći da isto kaže, Alma, hajde, dad čeka!”
Pogledah u Almu. Bila je divna. Kao njena majka nekad.
Mislio sam da ću sa ljepotom Beki zaboraviti sve iza sebe, potisnuti
Esmu iz sjećanja i podići familiju koja će biti moja u svakom smislu. Ništa od
toga. Esmu nikad nisam zaboravio, ali ni vidio više. Naše zaruke su bile samo
lažno svjetlo pustog svjetionika u magli. Nije dočekala moj povratak u Bosansku
Gradišku. Udala se godinu po mom odlasku i ostavila me pet godina bez želje da
se upoznam sa bilo kojom drugom djevojkom. Onda se pojavila Beki, oženio sam je, rodila se Alma i, sedam godina nakon nje, Esma.
“Oče, došla sam da vidim kako si i da ti kažem koliko te
volim”, reče Alma na odličnom Bosanskom.
Suze su mi navrle. Nisam imao snage ništa upitati.
Šutjeli smo dok Esma iz torbe ne izvadi papir na kome
je pisalo ime vladine institucije iz Bosne koja se bavila brigom o šehidskoj
djeci. Iz ladice izvadih čekovnu knjižicu, napisah ček i pružih ga Esmi.
Esma kazah da će Zikrija večeras doći kod nje, preuzeti ga i poslati
bosanskoj ambasadi u Washingtonu, a odatle će ga poslati u Sarajevo.
Esma je imala lijep apartaman u centru Vankuvera. Radila
je u «Real Estate bussines», prodavala kuće i poslovne prostore. Bila je veoma
samostalna, jaka i puna avanturističkog duha, koji ju je vodio
do najudaljenijih dijelova svijeta. Bila je neustrašiva i u slobodno vrijeme se
bavila padobranstvom i opasnim skokovima sa najviših tornjeva i
mostova po svijeta, vezana za stopala elastičnim štrikovima, koji je zaustave
desetak metara prije površine. Gledao sam videosnimke njenih skokova i dah mi
je stajao od ludosti kojoj se izlagala. Ali, Esmi nisam zamjerao. Takav život
je činio sretnom. Zbog takvoga duha se približila tridesetim a nije imala
ozbiljnije veze. Često mi je u šali govorila da će se udati za Bosanca koji će
imati hrabrosti da vezan s njom skoči, sa kualalumpurskog tornja. Smijali smo
se tome. Govorio sam joj da Bosanci više vole biti čvrsto na zemlji i da neće
lahko naći partnera za taj poduhvat.
Alma ustade govoreći da želi otići do majke, presvući se,
odmoriti od puta, pa će mi sve tri večeras ponovo u posjetu. Toga jutra je
doputovala iz Los Angelesa i Esma jê, sa vankuverskog aerodroma, dovezla do
mene.
Zagrlile su me, poljubile i u dobrom raspoloženju napustile
bolesničku sobu.
Bilo mi je prijatno i toplo. Čak sam osjetio da mi srce
užurbano kuca. Pritisnuo sam ga rukom i brojao otkucaje. Učini mi se da sam
potpuno zdrav i da mogu potrčati.
Pridigoh se, spustih noge na pod, potražih papuče,
gurajući stalak na kojem su stajale dvije plastične vrećice infuzije povezane
sa iglom u venama moje desne ruke. Osjetih papir pod nogoma. Bio je to ček koji
je Esma nehotično ispustila. Otvorih ladicu i, uz ostale lične dokumente,
uredno stavih ček u novčanik.
Otkopčah infuziju, dođoh do prozora, raširenih ruku obgrlih siluetu
koja se nazirala u odsjaju prozorskog stakla i, dok su mi suze navirale, glasno
zapjevah:
«Evo srcu mom
radosti,
Evo želje njegove,
Za kojom sam davno čezn'o,
Evo sad je kraj mene.
Ne plačite, oči čarne,
Sinoć ste je gledale,
Ne vehnite, medne usne,
Sinoć ste je ljubile.
Kako može duša tvoja
Jednog dana bez mene,
Kad ne može srce moje
Jednog časa bez tebe?»
III.
U bolnicu su se, kasno popodne, vratile Alma, Esma i Beki. Ušle su
tiho u sobu. Safeta nije bilo u krevetu. Neka mlada žena je mijenjala posteljinu i
slagala njegove stvari na sto, dok je druga nešto zapisivala u karton. Esma je
sjela na stolicu i zaplakala- Alma i Beki su mirno, bez riječi, pogledale u
medicinsku sestru. Tiho im je rekla da je Safet umro prije petnaest minuta i da
su ga odvezli iz sobe.
Esma pogleda na mali kasetofon. Još je radio. Uze ga, stavi slušalice
na uši i priđe prozoru. Na zamagljenom staklu ugleda otiske prstiju, poklopi ih
svojim, dok su joj se suze slivale niz lice.
Beki priđe stolu, otvori ladicu i stavi u svoju torbicu Safetov novčanik i nekoliko
audiokaseta.
Safetova dženaza je prošla mirno. Na prohladnom i kišovitom danu se
iskupilo tridesetak ljudi, uglavnom Bošnjaka koji su ga
poznavali. Osim njih i njegove familije, bilo je prisutno i nekoliko Kanađana.
Dok je imam klanjao dženazu, Safetove kćerke i žena su imale čudan izraz na
licu. Nisu poznavale muslimanske običaje i kao da su jedva čekale da se sve
završi i da napuste groblje.
Sedam dana poslije dženaze, Zikrija je došao pred Safetovu kuću – sa namjerom da uzme kasete i upita Beki je li našla ček koji je Safet namijenio šehidskoj djeci
u Bosni. Padala je kiša. Parkirao je automobil u prostranom dvorištu. Ugleda veliki Safetov «chevrolet». Na njemu je već stajala oznaka: “Prodaje se”.
Više ulaznih kućnih vrata više nije bilo velikog bosanskog grba sa ljiljanima.
Zikrija podignu pogled i pri kraju dvorišta, bliže glavnoj cesti, zapazi kante
za smeće. Bile su pune. Jedna je bila prevrnuta. Ugleda rasute audio i
videokasete bosanskih sevdalinki, časopise, knjige i nekoliko islamskih
priručnika. Sagnu se i uze nekoliko kaseta. Zatim istrese sadržaj druge kante. Prosu se na
desetine audio i vido kaseta i kompleti brojeva magazina «Ljiljan». Sve je bilo mokro, uništeno.
Zikrija pogleda prema kući. Iza velikog prozora u dnevnoj sobi, stajala
je Beki. Pogledi im se sretoše. Zikrija osjeti neku hladnoću u njenim očima, koju prije nije doživio. Kao da je pogledom željela svu besmislenost i zabludu njenog i Safetovog dugogodišnjeg zajedničkog
života istresti na njegovog prijatelja iz domovine. Ona je uspomenu na Safeta već izbacila iz kuće. U njegovim kasetama, knjigama. Čak ni auto nije htjela zadržati.Zikrija shvati da tu nema šta tražiti. Ljubavi je nestalo ili je nikad nije ni bilo.Čovjek koji ga je sa
radošću dočekivao u ovom istom dvorištu je otišao zauvijek. Od ljudi i mjesta kojima
nikad nije ni pripadao. Zikrija spusti glavu, okrenu se i krenu prema svom automobilu.
Priča iz knjige "RAM ZASLIKU MOJE BOSNE" , autor Nihad Krupić